Page en cours de chargement

  
    
     
trans

 

Le site de Ann Rocard

 

[fr]
trans
[en]

 

Accueil

 

Nouveautés

 

Liens

 

Stats

 

 

Admin

trans

Présentation et bibliographie

Bibliographie
Cliquez (biblio) !
Divers
BIOGRAPHIE. Questions-réponses
Où se procurer livres et CD
Vous cherchez un thème ?
x Ecole Ann Rocard .....
° Âge ciblé
Vous cherchez des conseils en fonction de l'âge ciblé ?

trans

Théâtre, Marionnettes et Musique


• Cliquez !

trans

Recherche sur le site

trans

trans

trans

Tapisserie - jeux de lecture, réponses

JEUX DE LECTURE - réponses
"PLONGÉE MYSTÉRIEUSE DANS LA TAPISSERIE"


Ann Rocard


Illustrations de

Jeanne Parello-Marneix


Tous droits réservés. Reproduction autorisée à titre privé.



Paru en 2010 aux éditions Corlet.
Illustrations de Jeanne Parello-Marneix.




Personnages


• Comment s'appelle le professeur d'histoire ?
- Hervé Leconquis

• Quelle matière enseigne Elodie Michel ?
- l'anglais
Page 117, il y a une erreur que je n'ai pas vue en relisant les épreuves ! A vous de la corriger... et de m'envoyer un mot pour me dire si vous l'avez trouvée.

• Comment Hugues est-il décrit au début du roman ?
"Un comique aux cheveux noirs hérissés (sans même avoir besoin de gel)."
J'ai choisi cette coiffure pour que le personnage soit facile à repérer sur la Tapisserie.

• Quel est le pays d'où vient Lîna ?
Le Maroc.

• Qui a les cheveux roux et les yeux verts ?
Adèle, la sœur jumelle de Hugues.

• Qui est Turold ?
Le bouffon du duc Guillaume. On le reconnaît à sa barbe.

• Qui chasse des oiseaux au moyen d'une fronde ? (page 15)
- Charles l'habile

• Comment s'appelle le beau-frère d'Edouard, roi d'Angleterre ? Harold.

• Comment s'appelle la vieille femme qui soigne Hugues quand il est blessé ? Jeanne. On la surnomme la chouette.

• Guillaume (dit le Conquérant car il conquérir l'Angleterre) est le fils de Robert le magnifique ; il est né à Falaise en Normandie en 1027.


Questions variées


• Hugues est miniaturisé et aspiré dans la Tapisserie parce qu'il a prononcé trois fois de suite le mot TUROLD à l'envers : DLORUT.

• Lîna parvient à sauver Hugues et lui permettre de revenir au XXIe siècle en prononçant trois fois à l'envers le mot CANIS (qui signifie chien en latin) : SINAC. C'est justement un petit chien que son ami Hugues vient de sauver sur le champ de bataille.

• En quelle langue, les mots sont-ils brodés sur la Tapisserie ?
- en latin


Illustration de Jeanne Parello-Marneix d'après l'original de la Tapisserie de Bayeux.



• Que représente l'illustration ci-dessus ? STELLA veut dire l'étoile, en latin. Il s'agit de la comète de Halley qui passe près de la Terre tous les 76 ans et "des poussières" comme le dit Lîna.

• Plusieurs fables sont représentées sur la Tapisserie... Qui en est l'auteur ?
Esope : fabuliste grec (VII-VIe siècles avant J-C.

• Les femmes-centaures ont une tête et un corps de femme jusqu'à la taille et un corps de cheval pour le reste.

• Qui est capable de comprendre et de parler le langage de tous ceux qu'il rencontre ? Hugues quand il se trouve dans la Tapisserie.

• Comment peut-on différencier les Normands et les Anglais sur la Tapisserie ?
Les Normands ont les cheveux rasés à l'arrière du crâne, contrairement aux Anglais.

• Comment reconnaît-on Harold sur la Tapisserie ? (2 réponses)
- il a des cheveux clairs, non rasés à l'arrière du crâne
- il a de fines moustaches

• Qui est-ce ?
C'est un animal fabuleux avec un corps de lion, une tête et des ailes d'aigle... c'est un griffon.


Illustration de Jeanne Parello-Marneix d'après l'original de la Tapisserie de Bayeux.



• C'est Harold qui reçoit une flèche dans l'œil, à la bataille d'Hastings en Angleterre.

• Noli est un animal bizarre... C'est aussi l'anagramme de deux mots : LION et LOIN. L'animal bizarre s'appelle Noli parce qu'il ressemble à un lion noir au museau effilé.

• À quoi servaient les têtes de dragon sculptées et peintes, placées à la proue et à la poupe des navires ? À faire peur aux ennemis et porter chance au bateau.

• Sur la Tapisserie, à quoi servent les arbres, les entrelacs de végétation ? Ces éléments décoratifs servent de séparation entre deux scènes, comme d'ailleurs de nombreux bâtiments.


Illustration de Jeanne Parello-Marneix d'après l'original de la Tapisserie de Bayeux.



Vocabulaire et expressions


• Un bliaud est une large tunique à manches longues.

• Un ours mal léché est un personnage grossier, mal élevé.

• Les braies sont le nom d'un pantalon large comme en portaient les Gaulois.

• Avoir le don d'ubiquité signifie : être capable d'être présent à plusieurs endroits à la fois.

• Entraîner des difficultés, essayer d'empêcher un projet de se réaliser, c'est mettre des bâtons dans les roues.

• Laisser ou perdre des plumes, cela signifie perdre quelque chose dans un situation particulière.

• Le petit cercle rasé au sommet de la tête des clercs, prêtres, évêques, etc. s'appelle la tonsure.

• La chapelle souterraine, plus ancienne que l'église sous laquelle elle se trouve, s'appelle la crypte.

• Des pieds à la tête peut se dire d'une autre façon : de pied en cap.


Illustration de Jeanne Parello-Marneix d'après l'original de la Tapisserie de Bayeux.



N'hésitez pas à m'envoyer vos réactions, textes, illustrations... que j'ajouterai sur mon site.


Date de création : 03/10/2011 : 22:44
Dernière modification : 03/10/2011 : 23:05
Catégorie :
Page lue 4477 fois

Prévisualiser la pagePrévisualiser la page

  

Imprimer la pageImprimer la page

trans

Réactions à cet article

Réagir à cet article [ Réagir à cet article ]


Personne n'a encore laissé de commentaire.
Soyez donc le premier !

Jeux (lecture et autres)



Jeux de lecture

Jeux de l'oie, de Kim...

trans

À LIRE !

 Histoires (enfants)
 Nouvelles (ados-préados)
 Nouvelles (adultes-gds ados)
 Petites histoires faciles
 Théâtre et narration
 Théâtre à lire et à jouer

trans

Textes interactifs

Chansons

Ecrire avec l'auteure


Textes


Poésies

trans

Artistes

Patrick Rocard
et Nini Geslin -


Galerie de l'auteure


Adret-WebArt


Théâtre de l'Astragale


trans

trans

Haut

trans

Tous les textes présents sur ce site sont la propriété exclusive de l'auteur
conformément au CPI, Code de la Propriété Intellectuelle du 1er juillet 1992

trans

Site fonctionnant sous GuppY v3.0p1 - GNU Public License - © 2002-2004